La retraite de Monsieur Conran: Terence Conran steps down

Terence Conran is retiring: aged 82, the design mogul is stepping down as chairman of the Conran Shop and the Conran + Partners design consultancy, handing the reins to his son Jasper, 54. Last year, I asked him his definition of “sleek design” (and many other questions), to which he gave a surprising answer. Read the interview after the jump (in both English and French)…

(first published on 31/01/2013) I’ve been lucky enough, recently, to ask a few questions to Sir Terence Conran. I could not resist: Based on his 60-year experience, what would his definition of “sleek design” be? “”Sleek design”, “Good design”… It’s the question I have been asked perhaps more than any other but always end up tying myself in knots trying to answer.”

(publié le 31/01/2013) J’ai récemment eu la chance de poser quelques questions à Sir Terence Conran. Et je n’ai pas résisté à l’envie de lui demander ce que, fort d’une expérience de 60 ans, serait sa définition du “sleek design”. “”Sleek design”, “Good design”… Peut-être est-ce la question qui m’a été le plus souvent posée, mais je finis toujours par m’emmêler les pinceaux en tentant d’y répondre.”


“What is good design? So it is perhaps surprising that the most accurate definition I have heard came from a ten-year-old boy who told me simply that “design makes us think about problems and solve them with our own ideas.” Why hadn’t I thought of that?”

“Qu’est-ce que le bon design? Peut-être est-ce surprenant, mais la définition la plus appropriée m’a été donnée par un petit garçon âgé de dix ans, qui m’a simplement dit “le design, ça nous fait penser à des problèmes puis ça nous aide à les résoudre avec nos propres idées.” Pourquoi donc n’y avais-je pas pensé moi-même ?”

Opening of the first HABITAT shop in Chelsea, London (1964) Ouverture du premier magasin HABITAT dans le quarter de Chelsea, Londres (1964)

“Perhaps the simplest way of defining a design classic though is that it is simply 98 per cent common sense. But what makes the subject so interesting is the other two per cent, what you may call aesthetics. Many products are demonstrably good, but those with that extra two per cent have a magic ingredient that places them in another category altogether – it is the difference between something that is perfectly acceptable and something that is so special that everybody wants to own it. When the magic ingredient is present, the whole quality of life is improved.”

“Cependant, peut-être que la façon la plus simple de définir un classique du design serait : 98% de bon sens. Mais ce qui rend le sujet si intéressant, ce sont les 2% restants, ce qu’on appellerait l’esthétique. Beaucoup de produits sont bons dans le fond, à l’utilisation, mais ceux qui possèdent ces fameux 2% supplémentaires ont un ingrédient magique qui les classe dans une toute autre catégorie. Voilà la différence entre ce qui est parfaitement acceptable, et quelque chose qui est si spécial que tout le monde veut se l’approprier. Quand l’ingrédient magique est présent, c’est toute votre qualité de vie qui en bénéficie.”

(Thanks to Sandrine Maury-Besson ; article en intégralité à lire (en français) sur Slate)


Something to Say?

Your email address will not be published.