Food Work: de la Norvège au Japon

Some say Nordic & Japanese cultures have many things in common: a bunch of Norwegian designers decided to explore this assumption, with a project named “FoodWork”.  A series a objects designed "for everyday situations in Norway", but inspired by their "particular understand­ing of Japanese culture. In other words: we have at­tempted to make Norwegian objects that could also be relevant to Japanese living." Certains prétendent que les cultures scandinave et japonaise ont beaucoup en commun. Un collectif de designers norvégiens ont décidé d'explorer cette hypothèse, avec leur projet "FoodWork" : une série d'objets créés pour "des situations quotidiennes en Norvège", mais inspirée de leur "compréhension particulière de la culture japonaise. En d'autres termes, nous avons essayé de faire des objets norvégiens, mais qui trouveraient leur utilité dans la vie quotidienne japonaise."

Toyo Ito, Pritzker Prize 2013

L'architecte japonais Toyo Ito vient de se voir attribuer le prestigieux prix Pritzker 2013. L'architecte âgé de 71 ans, né à Séoul, sera récompensé à l'occasion d'une cérémonie officielle au sein de la John F. Kennedy Library, à Boston. Japanese architect Toyo Ito is awarded the prestigious 2013 Pritzker Prize. The 71 years old Seoul-born architect will receive the prize during an official ceremony to be held in Boston at the John F. Kennedy Library.

Tokyo Designers’ Week & “Design Fes” 2013

L'Asie s'apprête à inaugurer son nouveau "Design Festival" à l'occasion de la prochaine Tokyo Designers' Week, en octobre 2013. L'événement réunira pendant 10 jours les designers stars du continent asiatique. Asia is launching a new "Design Festival" for the next Tokyo Designers' Week in October 2013, gathering for 10 days in the same event top designers of Asian countries.

Issey Miyake’s 21_21 DESIGN SIGHT, Tokyo

Feeling back-to-school (or back-to the-office) blue? Likewise. But I'll be the friendly classmate and share this magical memory: lucky enough, while holidaying in Japan I've been invited to discover Issey Miyake's 21_21 DESIGN SIGHT foundation, located in Tokyo's trendy Midtown neighbourhood (and Design Hub). Adding to the dream, this building was designed by Tadao Ando, inspired by a piece of clothing. Feeling better already... Je n'avais pas plus que vous envie de rentrer. Mais, en bonne camarade de classe, je ramène un souvenir du Japon pour attaquer l'année : à Tokyo, j'ai eu la chance d'être invitée à découvrir le fameux 21_21 DESIGN SIGHT fondé par Issey Miyake. Situé dans le quartier de Midtown, réputé pour son Design Hub, ce centre de recherche et d'exposition sur le design a été conçu par Tadao Ando, qui s'est inspiré d'un vêtement pour définir les lignes de son oeuvre. Voilà qui devrait vous alléger l'humeur...

Torafu Architects, Space Air vase

Le studio japonais Torafu Architects (fondé en 2004, à Tokyo, par Koichi Suzuno et Shinya Kamuro) ajoute une nouvelle version à sa série Airvases, cette fois illustré des photographies de l'artiste Mikya Takimoto. L'Airvase, lancé en 2010 par Torafu Architects, a reçu le prix Red Dot 2012 dans la catégorie "Best of the Best" et s'est vu consacrer plusieurs expositions et événements. Japanese studio Torafu Architect (founded in 2004, in Tokyo, by Koichi Suzuno and Shinya Kamuro) unveiled their new version of the Airvase, illustrated by artist Mikya Takimoto. The Airvase, first published by Torafu Architects in 2010, has since received the 2012 Red Dot award for "Best of the best" product, and been dedicated several exhibitions and events.

Hermes x Hiroshi Sugimoto: “Couleurs de L’Ombre” Polaroids

Japanese artist Hiroshi Sugimoto's Polaroid pictures of prismatic color have magically been turned into scarves, courtesy of Hermès éditeur. No less than 20 of the Tokyo-based artist’s color studies have been "translated into silk scarves", each signed, and limited to seven editions. Les Polaroïds aux prismes colorés et dégradés de l'artiste japonais Hiroshi Sugimoto se sont mués, comme par magie, en carrés de soie - sous la baguette d'Hermès éditeur. Ce ne sont pas moins de vingt oeuvres de l'artiste tokyoïte qui ont été "traduites en foulards de soie", chacun signé et proposé en édition limitée à sept exemplaires.

Nicolas Ménard, piñata popcorn

Une charmante idée d'emballage, à la fois inspirée de l'origami japonais et de la "piñata" mexicaine : le designer Nicolas Ménard a imaginé des pochons de "piñata pop corn", dont la forme se révèle en gonflant, au fur et à mesure qu'éclatent les grains de maïs. A sweet packaging idea, both inspired by Japanese origami and Mexican piñata, designed by Nicolas Ménard: the "piñata popcorn" swells up into shape while the corn kernels burst.

Hiroyuki Murase, Suzusan Luminaires: Modern Design & Japanese Tradition

Ancient art turned into modern design: Japanese born designer Hiroyuki Murase (Düsseldorf, Germany) has put under a new light the traditional handcrafted material that his family have been weaving for over a century. Un art ancestral appliqué au design contemporain: le designer d'origine japonais Hiroyuki Murase (Düsseldorf, Allemagne) met dans la lumière le tissu traditionnel confectionné à la main par sa famille depuis plus d'un siècle.